Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Seitensprache Seitensprache:

GUTEN TAG Alina Kujawa

Übersetzer (vereidigt)

“Vereidige /beidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für Deutsch und Polnisch, Polen Danzig Gdańsk”

GUTEN TAG Alina Kujawa

Telefon:
(058) 710 25 57

Handy:
0 501625171

Fax:
(058) 710 25 57

Adresse:
ul. Zamiejska 48/19
80-766
Gdańsk [Pomorskie]
Polen Polen

VAT-Nummer:
581-144-94-00

Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 2)
Add opinion »

Sprachen

Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Recruitment
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Recruitment

Fachwissen

Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Ingenieurswesen: (allgemein) • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Sozialkunde, Ethik, etc. • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Steuern/Zoll • Rechtswesen: Verträge • Versicherungswesen

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Erziehung/Pädagogik • Ökologie & Umwelt • Elektronik • IT/E-Commerce/Internet • Ingenieurswesen: Elektrik • Ingenieurswesen: Energie- und Stromversorgung • Ingenieurswesen: Bauwesen & Hydraulik • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Ingenieurswesen: Ölindustrie • Ingenieurswesen: Industrie • Computer (allgemein) • Immobilien • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Fertigung • Automobilbranche • Industrie und Technik (allgemein) • Psychologie • Werbung • Religion • Internationale Entwicklung/Kooperation • Regierung/Politik • SAP • Telekommunikation • Transportwesen • Europäische Union • Management • Personalwesen


Über mich

Vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch und Polnisch
GUTEN TAG Alina Kujawa

E-Mail: alinakujawa@wp.pl

 

Qualifikationen

Vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die Sprachen Deutsch und Polnisch (seit 1997)

Eingetragen als vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin im polnischen Justizministerium unter der Nummer TP/4302/05

Mitglied im BST (Baltischer Verein der Übersetzer) seit 2006

 

Ausbildung

Ausbildung:

1995 – Germanistik an der Nikolaus Kopernikus Universität in Toruń (Thorn) mit dem Abschluss als Magister
2005 – Ökonomie an der Danziger Universität mit dem Abschluss als Magister
2002 – Aufbaustudium Verwaltung mit Unternehmensfinanzen an der Bankhochschule in Gdańsk
1997 – Aufbaustudium Marketing und Verwaltung an der Landwirtschaftlich-Technischen Akademie in Olsztyn

Erfahrung

Übersetzungen in den Fachgebieten:

Finanzwirtschaft – Finanzberichte, andere Berichte, Aufstellungen, Geschäftpläne, Übersetzungen im Bereich Organisation, Verwaltung, Human Resources, Rechnungen, Gewährleistungen, Versicherungen, Geschäftskorrespondenz

Recht – Verträge, Vereinbarungen, notarielle Urkunden, Registerdokumente, Vollmachten, Beschlüsse, Satzungen, Gerichtsurkunden, Urkunden sonstiger Organe der Staatsverwaltung

Technik – Bedienungsanleitungen, Ausschreibungsunterlagen, Spezifikationen, Normen, Kataloge, Referenzschreiben

Allgemein – Fahrzeugdokumente, Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden, Taufscheine, Schulzeugnisse, Arbeitszeugnisse, Hochschuldiplome, Studienbücher, Bescheinigungen, Webseiten

 

Referenzen

Kunden:

• Unternehmen in Polen und Deutschland
• Notariate und Rechtskanzleien
• Gerichte, Staatsanwaltschaft, Polizei
• Übersetzungsbüros
• Privatkunden

Opinions

Nasza współpraca dotyczy tłumaczeń techniczych. Przekłady wykonywane są rzetelnie i terminowo. Zachęcamy do współpracy z Panią Aliną.
Note: 3
eTlumacz.pl +48 22 625 44 22
2008-01-21
Note: 3/ Number of ratings: 1
GlobTra member since: 2007-10-01

Bardzo dobrze wykonane tłumaczenia. Polecamy Panią Alinę, jako rzetelnego i profesjonalnego tłumacza.
Note: 3
IDIOMAS s.c. +48 91 880 36 16, www.idiomas.pl
2007-12-14
Note: 3/ Number of ratings: 35
GlobTra member since: 2006-07-28


Übersetzung: Deutsch-Polnisch | Übersetzung: Polnisch-Deutsch